How Words are Formed? A Case Study of Morphological Integration of Malay Words in Nyonya Cuisine
Main Article Content
Abstract
The Malay language plays a vital role in the morphological integration of Baba Malay in Nyonya cuisine, a signature dish of Baba Nyonya (traders who travelled to the Strait of Malacca in the 15th and 17th century from southern China, Fujian and intermarried with locals). The Malay language inspiration in Nyonya cuisine has yet to be investigated systematically. This qualitative study examines the morphological processes in the Malay language that influence the linguistic expansions of the Baba Malay. The study proved that integrating the Malay language helped to expand Nyonya cuisine nationwide. Baba Malay (in Melaka) is more influenced by standard Malay, particularly where the lexicon is concerned. The study grasps morphological integration in Nyonya cuisine, which results in cultural crossbreeding by the movement of the Baba Nyonya into the Malay language, geographical proximity, and political aspects. The
Article Details
References
Anna, G. R., Caterina, M., & Piera, M. (2013). Synchrony and Diachrony: A Dynamic Interface. Philadelphia, Pennsylvania: John Benjamins. North America. 17–18.
Ansaldo, U., Matthews, S., & Lim, L. (2007). The sociolinguistic history of the Peranakans: What it tells us about 'creolisation'. In U. Ansaldo, S. Matthews, & L. Lim (Eds.), Deconstructing creole (pp. 203–226). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/tsl.73.11ans.
Asadi, A., Rossi, S., & Swaab, T. Y. (2020). Integration in the processing of syntactic structures: An fMRI study. Journal of Memory and Language.
Audring, J., & Masini, F. (2008). The Oxford Handbook of Morphological Theory. Oxford: Oxford University Press.
Aronoff, M., & Fudeman, K. (2023). What is morphology? (3rd ed.). John Wiley & Sons Ltd.
Aye, K. K. (2021). The Nature of Sinitic Lexicon in Bazaar Malay and Baba Malay in Singapore. Sinophone Southeast Asia.
Azmi, N., & Mohamad, D. & Mohamed, B. (2018). Beaded shoes: the culture of Baba Nyonya. SHS Web of Conferences. 45. 02003. 10.1051/shsconf/20184502003.
Bao, Z. (2003). Morphological typology and Chinese learners of English. World Englishes, 22(2), 145–160.
Bao, Z. (2015). The Making of Vernacular Singapore English: System, Transfer, and Filter. Cambridge University Press.
Bauer, L. (2017). Compounds and Compounding. Cambridge: Cambridge University Press.
Britannica, T., Editors of Encyclopaedia (2024). Malay language. Encyclopedia
Britannica. https://www.britannica.com/topic/Malay-language.
Cambridge University Press. (2022). Integration. In Cambridge Dictionary. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/integration
Campbell, L. (2004). Historical Linguistics: An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Cheah, H. (2018). Baba Nyonya culture: A brief introduction. Travel Triangle. https://traveltriangle.com/blog/baba-nyonya-culture/
Chia, F. (2015). The Babas. Published by Landmark Books.
Chia, J. (2018). I am Peranakan, not Chinese. Channel News Asia.
Coluzzi, P., Riget, P. N., & Kitade, R. (2018). Is the Baba Nyonya a doomed minority? A preliminary study on the vitality of Baba Malay in Melaka (Malaysia). Grazer Linguistische Studien, 89, 111-139.
Dashti, F., & Dashti, A. A. (2017). Morphological Adaptation of English Loanwords in Twitter: Educational Implications. International Journal of Higher Education, 6(1), 1–18.
Fragkopoulou, K. (2015). On Gradualness of Morphological Integration of Loanwords in Heptanesian. Geek Linguistics, 12(1), 1–34.
Fei, Y. (2023). The Differences in Thinking Patterns Between English and Chinese in Chinese Students’ English Writing. Proceedings of the 2nd International Conference on Education, Language and Art (ICELA 2022).
Fromkin, V., & Rodman, R. (1998). An Introduction to Language. Harcourt Brace College Publishers. Language and Languages.
Gwee, W. T. H. (1998). Mas Sepuloh: Baba Conversational Gems. Singapore: Armour Publishing.
Gwee, W. T. H. (2006). Baba Malay Dictionary: The First Comprehensive Compendium of Straits Chinese Terms and Expressions. Tuttle Publishing.
Hoque, M., & Ali, M. M., & Puteh-Behak, F., & Baharun, H. (2021). Lexical borrowings from the English language into Bangla short stories. 17. 158-172. 10.52462/jlls.9.
Jdetawy, L., & Hamzah, M. H. (2020). Loanwords in the Taxonomy of Borrowing: A Sociolinguistic Analysis. 20. 98-135. Language in India www.languageinindia.com.
Joo, E. (1996). The Straits Chinese: A cultural history. Pepin Press
Kachru, B. B. (1983). The Indianisation of English: The English language in India. New Delhi: Oxford University Press.
Kachru, B. B. (2005). Asian Englishes Beyond the Canon. Hong Kong University Press.
Kartomihardjo, S. (1981). Ethnography of communicative codes in East Java. Pacific Linguistics
Kawangit, R. M. (2015). Assimilation of Baba and Nyonya in Malaysia. International Journal of Social Science Studies, 3(2), 11–20.
Kettunen, K., Vihman, M., Palancar, E., & Chumakina, M. (2021). Morphological complexity and integration in cross-linguistic comparison. Journal of Language Evolution, 6(1), 1-25.
Khan, T. A. (2020). Morphological Integration of Urdu Loan Words in Pakistani English. English Language Teaching; Volume. 13. Canadian Centre of Science and Education.
Kien, G. (2008). Technography = Technology + Ethnography: An Introduction. Qualitative Inquiry - QUAL INQ. 14. 1101–1109. 10.1177/1077800408318433.
Kuake, J. B. & Kuake, S.B. (2017). Culture Indulgence: Communicating in the Language of Nyonya Cuisine. International Journal of Culture and History, 3(3), 190–197.
Lee, N. H. (2014). A Grammar of Baba Malay with Sociophonetic Considerations. Manoa: University of Hawaii.
Lee, N. H. (2018). Baba Malay: Diverging trends in two ecologies. Journal of Pidgin and Creole Languages. 33. 136–173. 10.1075/jpcl.00004.lee.
Lee, N. H. (2022). A grammar of modern Baba Malay. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton.
Lieber, R. (2020). The Nature of Compounding. Language and Linguistics Compass.
Matras, Y., & Adamou, E. (2020). Borrowing. The Routledge Handbook of Language Contact, Routledge, pp.237-251.
Nair, K. D., & Nian, O. S. (2020). Compound Words of Malay and Chinese Languages in Nyonya Recipes. Platform - A Journal of Management & Humanities.
Ng, C. Y., & Karim, S. A. (2016). Historical and contemporary perspectives of the Nyonya food culture in Malaysia. Journal Ethnic Foods. 3(2):93–106.
Ningsih, N. S., & Rahman, F. (2023). Exploring the Unique Morphological and Syntactic Features of Singlish (Singapore English). Journal of English in Academic and Professional Communication JEAPCO, 9(2).
Nordquist, R. (2020). An Introduction to Historical Linguistics: Definition and Examples. https://www.thoughtco.com/historical-linguistics-term-1690927.
Oh, Y., Razak, N. F. A. H. A., Wee, D. H. T., Ching, E. L., & Rahman, Z. (2019). The Development of Nyonya Cuisine in The Malay Archipelago: Penang and Malacca Nyonya Cuisine. Journal of Ethnic Foods. Volume. 6.
Ong, J. T. (2012). The Pearl and The Lion. The Peranakan, Volume. 2.
Pakir, A. (1986). A Linguistic Investigation of Babas Malay. Hawaii: University of Hawaii.
Poplack, S., & Sankoff, D. (1984). Borrowing the Synchrony of Integration. Linguistics, 22, 99–135.
Poplack, S., & Dion, N. (2012). Myths and Facts about Loanword Development. Language Variation and Change, 24(3), 279–315.
Punch, K. F. (1998). Qualitative Research: Overview, Design, and Grounded Theory. Introduction to Social Research: Quantitative and Qualitative Approaches. London: Sage.
Romaine, S. (2010). Language Contact in the United States. Cambridge: Cambridge University Press.
Sarantakos, S. (2013). Social Research. Fourth Edition, Palgrave Mac-Millan, New York.
Saussure, F. (1916). Course in General Linguistics. London: Duckworth.
Shellabear, W. G. (1913). Baba Malay: An Introduction to the Language of the Straits Born Chinese. Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society. 65: 49-63.
Schlüter, J., & Wallenberg, J. (2021). Borrowing and the Role of Language Contact in the Development of English Vocabulary. Journal Language and Linguistics Compass.
Silverman, D. (2017). Doing qualitative research. London; Thousand Oaks, California: SAGE Publications Ltd.
Subramaniam, V., & Mohammad, W. M. R. W. (2010). Elements of Language and Assimilation of Malay Language in Baba and Nyonya Community in Malaysia. Asian Social Science, 6(6).
Tan, C. B. (1979). Baba and Nyonya: A Study of the Ethnic Identity of the Chinese Peranakan in Malacca. Ithaca: Cornell University.
Tan, C. B. (1988). Structure and Change: Cultural Identity of the Baba of Melaka. Land-en Volkenkunde. 144, 297–314.
Tan, C. B. (1993). Chinese Peranakan Heritage in Malaysia and Singapore. Selangor: Penerbitan Fajar Sdn. Bhd.
Tan, C. B. (2010). Peranakan Chinese in Northeast Kelantan with Special Reference to Chinese Religion. Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society.
Tan, K. S. (2016). Peranakan Malay language: An overview of its grammar and sociolinguistic features. Journal of Nusantara Studies, 1(2), 33–45.
Tan, P. Y. (2020). Peranakan Chinese heritage in Southeast Asia. Singapore: World Scientific Publishing.
Thurgood, E. (1998). A Description of Nineteenth-Century Baba Malay: A Malay Variety Influenced by Language Shift. Department of Linguistics, University of Hawaii, Hawaii.
UNESCO. (2019). UNESCO’s commitment to the global compact on refugees.
Wang, X., Zainudin, S. S. S., & Yaakup, H. S. (2024). Nyonya Culture Expression in Malaysian Chinese Media Based on Facebook. Studies in Media and Communication. Redfame Publishing.
Yoshino, K. (2010). Malaysian Cuisine: A Case of Neglected Culinary Globalization. Tokyo (Japan): Sophia University Institute of Comparative Culture.
Zou, L., Abutalebi, J., & Thierry, G. (2020). The effect of language integration on bilingual language switching: An ERP study. Bilingualism: Language and Cognition, 23(2), 261-276.
Zuckermann, G. (2020). Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew. Oxford University Press.